hehehe, I see what you did here....Spilled hot tea between her legs. According to Auto-translate its a "Dog Sore!" I hope they aren't mixing up cats and dogs.
BTW, in French slang, the female sex is also refered to as a cat (pussy), but more precisely, a female cat: "la chatte" WARNING; this is NOT proper French and considered rude.
In French, when something is really painful, we have a saying; we say it is "un mal de chien": I would rather translate it by "dog's pain".
When you go through a lot of effort / pain to achieve something, you say: "on s'est donné un mal de chien pour faire cela" : we gave ourselves a dog's pain to do this... In English, you would just say that you went through a lot of pain to do this...
One of those gallicism on which "auto-translate" trips over, on a regular basis...
Last edited by a moderator: